Добрый день, уважаемый посетитель. Сегодня мы обсудим Транслитерация онлайн – перевод на английский язык. Если у Вас появился вопрос, сразу задавайте его консультанту. Надеемся, что информация окажется Вам полезна
| е | e | Есенин — Esenin Сергеевич — Sergeevich | ГОСТ 7.79-2000 загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса международные телеграммы | 
| ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях — e | Есенин — Yesenin Сергеевич — Sergeyevich | Госдепартамент США | |
| ё | yo | ёлка — yolka проём — proyom | ГОСТ 7.79-2000 Народная Карта Яндекса | 
| e | ёлка — elka проём — proem | загранпаспорт 
 
 международные телеграммы | |
| ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях — e | ёлка — yelka проём — proyem | Госдепартамент США | |
| jo | ёлка — jolka проём — projom | ||
| ж | zh | жало — zhalo пожар — pozhar | ГОСТ 7.79-2000 загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | 
| j | жало — jalo пожар — pojar | международные телеграммы | |
| й | j | рой — roj сойка — sojka | ГОСТ 7.79-2000 | 
| i | рой — roi сойка — soika | загранпаспорт 
 
 международные телеграммы | |
| y | рой — roy сойка — soyka | Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | |
| х | kh после букв c, e, h, k, s, z; в остальных случаях — h | хлеб — hleb кхмеры — kkhmery шхуна — shkhuna пароход — parohod | |
| kh | хлеб — khleb кхмеры — kkhmery шхуна — shkhuna пароход — parokhod | загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | |
| x | хлеб — xleb кхмеры — kxmery шхуна — shxuna пароход — paroxod | ГОСТ 7.79-2000 | |
| h | хлеб — hleb кхмеры — khmery шхуна — shhuna пароход — parohod | международные телеграммы | |
| ц | c | цунами — cunami перец — perec | ГОСТ 7.79-2000 международные телеграммы | 
| ts | цунами — tsunami перец — perets | загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | |
| щ | shch | щука — shchuka Рощин — Roshchin | загранпаспорт 
 Госдепартамент США | 
| sch | щука — schuka Рощин — Roschin | 
 Народная Карта Яндекса | |
| shh | щука — shhuka Рощин — Roshhin | ГОСТ 7.79-2000 | |
| sc | щука — scuka Рощин — Roscin | международные телеграммы | |
| ъ | » (кавычка) | подъезд — pod»ezd | |
| » (два апострофа) | подъезд — pod»ezd | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) | |
| « (два грависа) | подъезд — pod«ezd | ГОСТ 7.79-2000 | |
| ie | подъезд — podieezd | загранпаспорт 
 | |
| не пишется | подъезд — podezd | 
 Госдепартамент США международные телеграммы | |
| y перед буквой е; в остальных случаях не пишется | подъезд — podyezd | Народная Карта Яндекса | |
| ы | y | первый — pervyj Давыдов — Davydov | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) загранпаспорт 
 
 Госдепартамент США международные телеграммы | 
| y` (y с грависом) | первый — pervy`j Давыдов — Davy`dov | ГОСТ 7.79-2000 | |
| i в окончаниях перед буквой й; в остальных случаях — y | первый — perviy Давыдов — Davydov | Народная Карта Яндекса | |
| ь | ‘ (апостроф) | конь — kon’ пьеса — p’esa | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) | 
| ` (гравис) | конь — kon` пьеса — p`esa | ГОСТ 7.79-2000 | |
| не пишется | конь — kon пьеса — pesa | загранпаспорт 
 
 Госдепартамент США международные телеграммы Народная Карта Яндекса | |
| э | e | эхо — ekho поэт — poet | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США международные телеграммы | 
| eh | эхо — ehkho поэт — poeht | ||
| e` (e с грависом) | эхо — e`ho поэт — poe`t | ГОСТ 7.79-2000 | |
| ю | yu | юг — yug каюта — kayuta | ГОСТ 7.79-2000 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | 
| iu | юг — iug каюта — kaiuta | загранпаспорт 
 международные телеграммы | |
| ju | юг — jug каюта — kajuta | ||
| я | ya | як — yak поляна — polyana | ГОСТ 7.79-2000 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | 
| ia | як — iak поляна — poliana | загранпаспорт 
 международные телеграммы | |
| ja | як — jak поляна — poljana | ||
Сервис «Транслит онлайн» отличается от других подобных сервисов тем, что для удобства чтения преобразованного текста заменяет русскую букву «х» на «h» или «kh» в зависимости от предыдущего символа.
Латинская буква «h» при транслитерации выполняет роль управляющего символа, т.е. с её помощью обозначают звуки русского языка, которым нет эквивалента в латинице (ж, ч, ш, щ, э). Чтобы не возникало путаницы при переводе само́й русской «х», её принято обозначать как «kh», что удлиняет слова и ухудшает восприятие русского текста на латинице. Поэтому в данном сервисе есть возможность отображения русской «х» латинскими «kh» только там, где необходимо, в остальных случаях пишется привычная «h». Этот вариант выбран в таблице настройки по-умолчанию, но есть возможность настроить отображение русской «х» латинскими «kh» всегда.
В настройках есть опция передачи русской буквы «э» в виде латинских букв «eh», чтобы в итоговом латинском тексте отличить её от русской «е». Такое правило перевода есть в некоторых стандартах (ISO/R 9 (1968), ГОСТ 16876-71, СЭВ 1362-78, ООН (1987)).
Применение
Основные направления по использованию инструмента:
- Транслитерация незаменима на нерусифицированных системах, в последних кириллица попросту отсутствует, а перевести имена, файлы, названия папок необходимо.
- ЧПУ адреса лучше запоминаются и воспринимаются пользователями, чем адреса, состоящие хаотического (на взгляд обычного человека) набора букв и цифр. Основные поисковые системы транслит понимают не хуже, чем слова на русском.
- Заполнение данных пользователя на онлайн ресурсах без поддержки кириллицы.
Инструкция
Чтобы получить текст транслитом, введите либо скопируйте текст в первое поле, после чего нажмите кнопку «Транслит». Результат автоматически отобразится в соседней ячейки. Переведённый текст адаптирован в удобный для чтения вид. Вы можете выбрать дополнительные настройки инструмента ниже ячеек.
- Настройки замены букв — позволяет установить нужные алгоритмы по замене букв.
- Разделитель слов — настройка отвечает за замену пробелов в тексте.
- Назначение — поможет сгенерировать результат для паспорта или для URL с предустановленными настройками.
- Регистр букв — поможет заменить написание букв.
Что такое транслит?
Трансли́т (от англ. Transliteration) — передача текста с помощью чужого алфавита. В отличие от транслитерации, при транслите могут применяться цифры и иные доступные на клавиатуре компьютера.
Транслит онлайн – интуитивно понятный, удобный для использования ресурс. Потребность в нём возникает при общении, работе в некоторых программах, документах, широко применяется веб-мастерами.
Ниже таблица перевода русских букв (кириллицы) на английские буквы, которое требует американское посольство для перевода и заполнения визовых анкет DS-160 или DS-260.
© 2022 — 2022 NYC-Brooklyn.ru — Визы в США, Грин Карты. Все права защищены. Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов Cookies и других пользовательских данных, в соответствии с Политикой конфиденциальности.
Транслит переводчик — бесплатный онлайн сервис для перевода русского текста в латинские символы.
Данная транслитерация расчитана на простое и удобное восприятие, переведенного, текста человеком. Ниже в таблице есть разные варианты переводов некоторых символов. Комбинируя эти настройки можно подобрать максимально удобный вариант транслитерации текста. В большинстве случаев подходят стандартные настройки перевода — уже выбранные верхние опции.
Для перевода названия ссылок веб-страниц и доменов из кириллицы в латинсике символы по правилам поисковых системя Яндекс и Google? рекомендуется воспользоваться сервисом Транслитерации ссылок для поисковых систем Яндекс и Google
Транслитерация фамилии и имени человека для загранпаспорта или водительского удостоверения реализуется по одному алгоритму и для этого лучше воспользоваться сервисом Транслитерации имени и фамилии для загран паспорта.
| е | e | Европеец — Evropeets Еще сильнее — Eshche silnee | ГОСТ 7.79-2000 
 Народная Карта Яндекса загранпаспорт 
 международные телеграммы | 
| ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях — e | Европеец — Yevropeyets Еще сильнее — Yeshche silneye | Госдепартамент США | |
| ё | yo | Ёжик — Yozhik Приём — Priyom | ГОСТ 7.79-2000 Народная Карта Яндекса | 
| e | Ёжик — Ezhik Приём — Priem | загранпаспорт 
 
 международные телеграммы | |
| ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях — e | Ёжик — Yozhik Приём — Priyom | Госдепартамент США | |
| jo | Ёжик — Jozhik Приём — Prijom | ||
| ж | zh | Жемчужина — Zhemchuzhina Бумажник — Bumazhnik | ГОСТ 7.79-2000 загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | 
| j | Жемчужина — Jemchujina Бумажник — Bumajnik | международные телеграммы | |
| й | j | Буйвол — Bujvol Двойной — Dvojnoj | ГОСТ 7.79-2000 | 
| i | Буйвол — Buivol Двойной — Dvoinoi | загранпаспорт 
 
 международные телеграммы | |
| y | Буйвол — Buyvol Двойной — Dvoynoy | Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | |
| х | kh после букв c, e, h, k, s, z; в остальных случаях — h | Химера — Himera Автомеханик — Avtomekhanik Схрон — Skhron | |
| kh | Химера — Khimera Автомеханик — Avtomekhanik Схрон — Skhron | загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | |
| x | Химера — Ximera Автомеханик — Avtomexanik Схрон — Sxron | ГОСТ 7.79-2000 | |
| h | Химера — Himera Автомеханик — Avtomehanik Схрон — Shron | международные телеграммы | |
| ц | c | Акция — Akciya Вакцина — Vakcina | ГОСТ 7.79-2000 международные телеграммы | 
| ts | Акция — Aktsiya Вакцина — Vaktsina | загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | |
| щ | shch | Щетина — Shchetina Овощи — Ovoshchi | загранпаспорт 
 Госдепартамент США | 
| sch | Щетина — Schetina Овощи — Ovoschi | 
 Народная Карта Яндекса | |
| shh | Щетина — Shhetina Овощи — Ovoshhi | ГОСТ 7.79-2000 | |
| sc | Щетина — Scetina Овощи — Ovosci | международные телеграммы | |
| ъ | » (кавычка) | Субъект — Sub»yekt | |
| » (два апострофа) | Субъект — Sub»yekt | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) | |
| « (два грависа) | Субъект — Sub«yekt | ГОСТ 7.79-2000 | |
| ie | Субъект — Subieyekt | загранпаспорт 
 | |
| не пишется | Субъект — Subyekt | 
 Госдепартамент США международные телеграммы | |
| y перед буквой е; в остальных случаях не пишется | Субъект — Subyekt | Народная Карта Яндекса | |
| ы | y | Мятый — Myatyy Кумыс — Kumys | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) загранпаспорт 
 
 Госдепартамент США международные телеграммы | 
| y` (y с грависом) | Мятый — Myaty`y Кумыс — Kumy`s | ГОСТ 7.79-2000 | |
| i в окончаниях перед буквой й; в остальных случаях — y | Мятый — Myatiy Кумыс — Kumys | Народная Карта Яндекса | |
| ь | ‘ (апостроф) | Досье — Dos’e Карась — Karas’ | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) | 
| ` (гравис) | Досье — Dos`e Карась — Karas` | ГОСТ 7.79-2000 | |
| не пишется | Досье — Dose Карась — Karas | загранпаспорт 
 
 Госдепартамент США международные телеграммы Народная Карта Яндекса | |
| э | e | Экономика — Ekonomika Венесуэла — Venesuela | ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.) загранпаспорт 
 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США международные телеграммы | 
| eh | Экономика — Ehkonomika Венесуэла — Venesuehla | ||
| e` (e с грависом) | Экономика — E`konomika Венесуэла — Venesue`la | ГОСТ 7.79-2000 | |
| ю | yu | Блюдо — Blyudo Парашют — Parashyut | ГОСТ 7.79-2000 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | 
| iu | Блюдо — Bliudo Парашют — Parashiut | загранпаспорт 
 международные телеграммы | |
| ju | Блюдо — Bljudo Парашют — Parashjut | ||
| я | ya | Маяк — Mayak Язва — Yazva | ГОСТ 7.79-2000 
 Народная Карта Яндекса Госдепартамент США | 
| ia | Маяк — Maiak Язва — Iazva | загранпаспорт 
 международные телеграммы | |
| ja | Маяк — Majak Язва — Jazva | ||
Государственный стандарт на отображение русскоязычного текста английскими буквами с возможностью обратного восстановления текста кириллическими буквами.
| № | Русская буква | Транслитерация | 
|---|---|---|
| 1 | А | A | 
| 2 | Б | B | 
| 3 | В | V | 
| 4 | Г | G | 
| 5 | Д | D | 
| 6 | Е | E | 
| 7 | Ё | Yo | 
| 8 | Ж | Zh | 
| 9 | З | Z | 
| 10 | И | I | 
| 11 | Й | J | 
| 12 | К | K | 
| 13 | Л | L | 
| 14 | М | M | 
| 15 | Н | N | 
| 16 | О | O | 
| 17 | П | P | 
| 18 | Р | R | 
| 19 | С | S | 
| 20 | Т | T | 
| 21 | У | U | 
| 22 | Ф | F | 
| 23 | Х | X | 
| 24 | Ц | C, Cz (*) | 
| 25 | Ч | Ch | 
| 26 | Ш | Sh | 
| 27 | Щ | Shh | 
| 28 | Ъ | » | 
| 29 | Ы | Y’ | 
| 30 | Ь | ‘ | 
| 31 | Э | E’ | 
| 32 | Ю | Yu | 
| 33 | Я | Ya | 
* Буква Ц передается либо латинской буквой C, либо сочетанием CZ. Рекомендуется употреблять C перед буквами I, E, Y, J, а в остальных случаях CZ.

 Загрузка...
 Загрузка... 
 
 
 
 
 
 
 
 
